لَا يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ بَكٰی مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتّٰی يَعُودَ اللَّبَنُ فِیْ الضَّرْعِ

 لَا يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ بَكٰی مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتّٰی يَعُودَ اللَّبَنُ فِیْ الضَّرْعِ


جہنم میں وہ شخص داخل نہیں ہوگا جو اللہ کے خوف سے رویا یہاں تک کہ دودھ تھن میں لوٹے (یعنی جس طرح نکلا ہوا دودھ تھن میں واپس نہیں جا سکتا: یہ شخص بھی جہنم میں نہیں جا سکتا)


जहन्नम में वो शख़्स दाख़िल नहीं होगा जो अल्लाह के ख़ोफ से रोया यहां तक कि दूध थन में लोटे (यानी जिस तरह निकला हुआ दूध थन में वापस नहीं जा सकता: ये शख़्स भी जहन्नम में नहीं जा सकता)


A man who wept out of the fear of Allah shall not enter the Fire until the milk returns to the udder.


Jahannam mai wo shakhs dakhil nahi hoga jo allah ke khof se roya yahan tak ke dudh than mai lote (yani jis tarah nikla huwa dudh than mai wapas nahi ja sakta: ye shakhs bhi jahannam mai nahi ja sakta)



और नया पुराने